Dogodek je že minil.
Prevajalec dialogov Jakob Jaša Kenda
Prevajalka pesmi Gaja Lužnik Ivanuša
Režiser Sebastijan Horvat
Glasbeni vodja Drago Ivanuša
Pomladno prebujenje Franka Wedekinda je bilo moja prva predstava na profesionalnem odru. Dogodila se je na odru MGL leta 1994. V tem letu (2009) sem se odločil za neke vrste potovanje v preteklost hkrati z izzivom uprizoriti mjuzikel.
Zgodba in čudna "krvoločnost" ideje (ne glede na ameriško priredbo in transponiranje v lahkotnejši žanr) pa vendarle ostajata isti. Atmosfera, v katero je potopljena zgodba skupaj z muziko, je čudno prepojena z vonjem po katastrofi, nekrofiliji in smrtno nevarnem iskanju smisla in lastne identitete v tem svetu "odraslih". Institut mjuzikla je tukaj prignan do skrajne bližine roba, kjer vse skupaj komaj še gledamo kot dostojno in zabavno.
Sebastijan Horvat
Nemčija, pozno 19. stoletje. Razkorak med odraščajočimi mladostniki, ki na pragu zrelosti odkrivajo erotiko in spolnost, in njihovimi starši, ki se niso zmožni odkrito in odgovorno soočiti s tem. Na eni strani stiske, ki porajajo vprašanja, na drugi predsodki, ki odrekajo odgovore. V središču zgodbe so trije najstniki: Wendla, ki ji mama odreka odgovore in prikriva osnovne resnice o zorenju in odraščanju, v šolske stiske ukleščeni Moritz in Melchior Gabor, čigar mati je liberalnejša od drugih. Nepoučenost, svojevrstna osamljenost in neiskrenost peljejo v katastrofo, ki bi jo bilo mogoče preprečiti.
Na podlagi znamenite "otroške tragedije", v kateri je Frank Wedekind leta 1891 kritiziral licemerno meščansko moralo ob prelomu stoletja, je nastala prodorna glasbena uspešnica, ki je na mah osvojila Broadway in West End. Steven Sater in Duncan Sheik sta nadgradila Wedekindovo izhodiščno besedilo z izjemnimi pesmimi, ki jih odlikujejo izpovedno drzna besedila in sugestiven rokovski zven. Eden najuspešnejših sodobnih mjuziklov, ki so ga z navdušenjem sprejeli tako gledalci kot kritiki, je prejel leta 2007 osem nagrad tony.
Vir: Napovednik.com, MGL - Mestno gledališče ljubljansko